Keine exakte Übersetzung gefunden für بدو رحل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch بدو رحل

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Bedingt durch die Dürren und den Anstieg der Anzahl der Viehherden verweigerten die sesshaften Fur, die Zaghawa und die Masalit den nomadischen Herdenbesitzer Passierrechte über ihre Felder.
    بحكم الجفاف الذي هيمن على الإقليم ونظرا لتزايد أعداد قطيع المواشي فيه رفضت قبائل الفور والزغاوة ومساليت المستقرة سكنيا هناك السماح للبدو الرحل باستخدام مزارعها مراع لمواشيهم.
  • Eine Fläche von 2.800 Quadratkilometern, ein dreißig Kilometer breiter Streifen zwischen El Alamein, etwa 60 Kilometer westlich von Alexandria, und der Grenze zu Libyen ist noch immer verseucht. Dabei wird das Gebiet vor allem von Beduinen bewohnt, unter denen es immer wieder Opfer gibt.
    ما زالت منطقة تبلغ مساحتها 2800 كيلومتر مربع تعاني حتى اليوم من هذا التلوث الذي سببته الألغام وهي تمتد مسافة 30 كيلومترا بين العلمين الواقعة على بعد 60 كيلومترا تقريبا غربي الإسكندرية والحدود المصرية الليبية. أغلب هذه المنطقة يعيش فيها بدو رحل كثيرا ما وقعوا ضحية لانفجار الألغام.
  • Erst kürzlich kam es im Süden des Landes zu schweren Spannungen, nachdem Nomaden ihre Rinder über Ackerland der Bevölkerung der Azande getrieben hatten. Lerocs Leute versuchen, vermittelnden Organisationen durch "Training on the Job" dabei zu helfen, solche Eskalationen künftig zu vermeiden.
    وقد نشبت مؤخرا في جنوب البلاد توترات عصيبة بعد أن رعى بدو رحل أبقارهم في أراض زراعية يملكها رعايا قبيلة أزاندي. هذا ويساعد برنامج الخدمة المدنية السلمية التابع للهيئة الألمانية للتنمية المنظمات المعنية من خلال تدبير "دورات تدريبية هدفها إيجاد فرص للعمل" على تفادي وقوع أعمال تصعيدية من هذا النوع في المستقبل، يقول ليروك:
  • mit großer Besorgnis feststellend, dass die derzeitige Dürre in Teilen Somalias das Leben somalischer Nomaden sowie den Viehbestand bedroht,
    وإذ تلاحظ مع القلق الشديد أن الجفاف الذي تعانيه بعض أنحاء الصومال في الوقت الراهن يهدد حياة البدو الرحل الصوماليين ومواشيهم،
  • mit großer Sorge über die hohe, in den am schwersten betroffenen Gebieten der Hochebene von Sool, Sanaag und Togdheer in Somalia mehr als 80 Prozent betragende Sterblichkeitsrate beim Viehbestand sowie darüber, dass somalische Nomaden in hohem Maße der Gefahr des Hungertodes ausgesetzt sind,
    وإذ تلاحظ مع بالغ القلق ارتفاع معدلات نفوق المواشي إلى ما يتجاوز 80 في المائة في أشد المناطق تأثرا بالجفاف، وهي هضاب سول وسناغ وتوغهير في الصومال، وازدياد خطر تعرض البدو الرحل الصوماليين للموت جوعا،
  • mit großer Besorgnis feststellend, dass die seit vier Jahren in Somalia andauernde Dürre das Leben der somalischen Nomaden sowie den Viehbestand bedroht,
    وإذ تلاحظ مع القلق الشديد أن الجفاف الحالي الذي تعاني منه الصومال منذ أربع سنوات يهدد حياة البدو الرحل الصوماليين ومواشيهم،
  • mit großer Sorge über die hohen, in den am schwersten betroffenen Gebieten des Sool- und Sanaag-Plateaus in Somalia mehr als 80 Prozent betragenden Sterblichkeitsraten beim Viehbestand sowie darüber, dass somalische Nomaden in hohem Maße der Gefahr des Hungertodes ausgesetzt sind,
    وإذ تلاحظ مع بالغ القلق ارتفاع معدلات هلاك المواشي إلى ما يتجاوز 80 في المائة في أشد المناطق تأثرا بالجفاف، وهي هضبة سول وسناغ في الصومال، وارتفاع احتمالات تعرض البدو الرحل الصوماليين للمجاعة،
  • Die Proteste des letzten Jahres waren die größten undausgedehntesten in Tibet seit Jahrzehnten. Sie umfassten Nomaden, Bauern und auch Studenten, die China wegen seiner Modernisierungder tibetischen Volkswirtschaft theoretisch am dankbarstengegenüberstehen sollten.
    كانت الاحتجاجات التي اندلعت في العام الماضي هي الأضخموالأوسع انتشاراً في التبت على مدى عقود من الزمان، وكان من بين الذينشاركوا فيها البدو الرُحَّل، والمزارعون، والطلاب، الذين من المفترضنظرياً أن يكونوا الأكثر عرفاناً بجميل الصين التي حدَّثَت اقتصادالتبت.
  • Mit Hilfe moderner Satellitenbilder werden Weideflächenidentifiziert und gesichert, um den Nomaden mit ihren Herden einegeeignete Lebensgrundlage zu verschaffen.
    كما يتم العمل الآن على تأمين ممرات الرعي بالاستعانة بصورالأقمار الصناعية الحديثة، وتوجيه البدو الرحل وقطعانهم إلى المناطقالمناسبة.
  • Der Lebensunterhalt wird im Norden durch halbnomadische Viehzucht und im Süden durch Subsistenzlandwirtschaftbestritten.
    ففي شمال دارفور يعتمد الناس في اكتساب أرزاقهم على شكل منأشكال رعي الماشية شبيه بأسلوب البدو الرحل، وفي جنوبها يعتمدون علىالزراعة كمورد للغذاء.